2015年02月06日

対「イスラム国」 国際社会は包括的戦略を探れ

The Yomiuri Shimbun
International community must explore comprehensive strategies against ISIL
対「イスラム国」 国際社会は包括的戦略を探れ

To contain the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) militant group, which has repeatedly carried out atrocious criminal acts, the international community must devise and implement a comprehensive strategy.
 残虐な犯罪行為を繰り返すイスラム過激派組織を封じ込めるため、国際社会は包括的な戦略を練り、実行すべきだ。

ISIL, which is believed to have brutally murdered two Japanese hostages in Syria in recent days, released an online video showing its slaying of a captured Jordanian Air Force pilot.
 邦人人質2人を惨殺したとされる「イスラム国」が、ヨルダン空軍パイロットを殺害したとする映像を公開した。

Through the barbaric method of burning the captive alive in a cage, the group expressed its vengeance against Jordan, which is participating in the U.S.-led bombing raids against ISIL. Designed to instill terror in the hearts of those who watch it, the footage serves as part of the militant group’s heartless propaganda campaign.
 パイロットを檻おりに入れ、火を放つという非道な手法で、米軍主導の空爆に参加したヨルダンに対する復讐ふくしゅうをアピールする。見る者に恐怖心を植え付けようとする冷酷な宣伝戦の一環だろう。

The video also appears to show photos of other Jordanian pilots, and calls on them not to join the U.S-led airstrikes against ISIL, shaking the Jordanian side.
 映像は、複数のヨルダン軍パイロットらの写真を公開し、空爆に参加しないよう求めるなど、ヨルダン側を揺さぶっている。

In retaliation, the Jordanian government executed Sajida al-Rishawi, a death-row convict who was taken into custody by Jordanian authorities as a failed suicide bomber in the 2005 Amman attacks. The militants had allegedly demanded Jordan release Rishawi.
 ヨルダン政府は報復として、爆破テロの実行犯として収監され、イスラム国が釈放を求めていた死刑囚の死刑執行に踏み切った。

The Jordanian government also said it will take additional measures militarily.
軍事的な追加措置も取るという。

ISIL seeks to bring down the existing international order, and has called for overthrowing the Jordanian monarchy. Tension between ISIL and Jordan is certain to grow through a chain of hatred. It is feared that the situation in the Middle East may be destabilized.
 既存の国際秩序の破壊を標榜ひょうぼうするイスラム国は、「ヨルダン王制の打倒」も唱える。憎悪の連鎖により、双方の緊張が高まろう。中東の不安定化が懸念される。

The international community must unite to support Jordan, a country that stands at the forefront of the war against terrorism.
 「テロとの戦い」の最前線に立つヨルダンを、国際社会が一致して支えねばならない。

U.S. President Barack Obama and King Abdullah II of Jordan held talks at the White House on Tuesday and vowed to strengthen cooperation between their two countries to eradicate ISIL.
 オバマ米大統領とヨルダンのアブドラ国王は会談し、イスラム国の壊滅に向けて両国が連携を強化する方針を打ち出した。

Rally for global action

British Prime Minister David Cameron and French President Francois Hollande strongly condemned ISIL’s actions. Prime Minister Shinzo Abe also expressed solidarity with the people of Jordan.
 キャメロン英首相やオランド仏大統領は、イスラム国を強く非難した。安倍首相も、ヨルダン国民との「連帯」を表明している。

The U.S.-led international “coalition of the willing” of more than 60 countries against ISIL needs to cooperate and take concrete action to thwart the extremist group.
 イスラム国との戦いに参加する約60か国の有志連合は結束し、過激派組織の弱体化を図る具体的な行動を取る必要がある。

At an international ministerial meeting on counterterrorism to be held in Washington on Feb. 19, ministers must affirm the need to strengthen the coalition’s military campaign, to cut off the flow of funds to terrorists, stop would-be militants from joining ISIL, and expand assistance to Jordan and other moderate Arab nations.
 19日に米国で開かれるテロ対策閣僚級会合では、軍事行動の強化、テロ資金や戦闘員のイスラム国への流入阻止、ヨルダンなど穏健アラブ諸国への支援の拡充を確認すべきだろう。

During his talks with the Jordanian king, Obama emphasized that the United States and its allies “are determined to see the extremist group and their hateful ideology banished to the recesses of history.” We will watch how the U.S.-led coalition follows through with its determination.
 オバマ氏は、「イスラム国とその憎むべきイデオロギーを歴史の彼方かなたに葬る」とも強調した。どう実行するか、注視したい。

The U.S. Defense Department has requested $5.3 billion for its fiscal 2016 budget, up about 4 percent from fiscal 2015, to finance operations against ISIL. To eliminate the militant group, it is essential to train Iraq’s military and Kurdish fighters as well as provide military assistance to bolster their equipment and conduct airstrikes.
 米国防総省は来年度予算の「イスラム国」掃討作戦費として、前年度比約4%増の53億ドルを要求した。イスラム国の壊滅には、空爆に加えて、イラク軍やクルド人武装組織などに対する訓練や装備面の軍事支援が欠かせない。

The leadership of the United States is greatly needed.
 米国の指導力が求められる。

Deep-rooted problems in the Middle East, such as poverty, social disparity and political corruption, are behind the fact that many combatants have flocked to join ISIL. Therefore, it is also important to promote mid- and long-term strategies, such as extending support to Middle Eastern countries to help reform their governance.
 イスラム国に多くの戦闘員が集まる背景には、貧困や格差、政治の腐敗といった中東の根深い問題が横たわる。各国の統治改革を後押しするなど、中長期的な戦略を進めることも重要だ。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 5, 2015)Speech
posted by srachai at 11:53| Comment(0) | TrackBack(0) | ●英字新聞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。